1907年出生,浙江寧波人。十七歲加入上海天一公司,從學習沖曬影片及攝影學徒開始,晉升為攝影助理,最後升為攝影師。天一由默片改拍聲片,周隨美國攝影師開恩學藝,成為天一出品的第一部聲片《歌場春色》(1931)的攝影師之一。第一部獨立攝影的影片是《夫妻之間》(1931)。戰前長期為上海天一公司、天一港廠、由天一港廠改名而成的南洋影片公司擔任攝影。攝影的影片包括《芸蘭姑娘》(1932)、《飄零》(1933)等。亦曾為廣州紫薇公司任粵語片《無敵情魔》(1933)的攝影。抗戰勝利後,為復員後第一部開拍的影片《蘆花翻白燕子飛》(1946) 掌鏡。其後的攝影作品包括國語片《玉人何處》(1947)、《風雪夜歸人》(1949)等。
1947年自組青華影片公司,首部出品為楊工良導演、藍夜主演的粵語片《洞房花燭夜》(1947)。其導演生涯始自青華公司的第二部出品《春風得意》(1948)。此後,周主要從事粵語片的導演工作。青華尚出品了由周執導的《兩個煙精掃長堤》(1948)、《萬里長城》(1949)等數部電影,於1949年結束。到1953年,周又再組織了龍鳳影片公司出品影片, 創業作為周執導、新馬師曾主演的《龍鳳呈祥》(1953)。此後,龍鳳公司幾乎每年皆有出品,只在周主管邵氏粵語片組時曾停頓。龍鳳公司的出品多由周親自執導,包括《艷陽長照牡丹紅》(1955)、《賣肉養孤兒》(1957)、《碧玉簪》(1962)和《南北兩家親》(1964)等,他還為龍鳳公司自製自導了廈語片《梁山伯與祝英台》(1955)。
除了自己公司出品外,周也為不同公司執導,並且在四五十年代十分活躍, 著名影片包括《白楊紅淚》(1950)、《火網梵宮十四年》(1953)、《一年一度燕歸來》(1953)、《如此人生》(1954)、《小白菜情困楊乃武》(1956)、《一樓風雪夜歸人》(1957)和《兒心碎母心》(1958)等。當中不少均由紅伶芳艷芬主演。
1957年受聘邵氏影片公司主管粵語片組。從1957到1963年,他帶領吳丹、陳雲等導演,為邵氏粵語片組生產了五十多部影片,令邵氏成為那個時期出品質量俱高的粵語片公司,並且藉新星林鳳帶起了粵語片的青春文化。著名出品如《寶島神珠》(1957)、《玉女春情》(1958)、《獨立橋之戀》(1959)、《過埠新娘》(1959)、《榴槤飄香》(1959) 和《慈母心中線》(1961)等均由周執導。當中《獨立橋之戀》、《過埠新娘》和《榴槤飄香》皆到星馬取景,成為當時賣座而膾炙人口的影片系列。周在邵氏粵語片組也培養了不少新人材,幕後有吳丹、陳雲、龍剛, 幕前則有林鳳、歐嘉慧、張英才、呂奇、麥基等。
邵氏在1961年決定結束粵語片組。周其後為邵氏執導了潮語片《文武香球》(1963),此乃潮語片罕見的彩色寬銀幕大製作。另外又執導國語片《潘金蓮》(1964)。最後一部執導的影片是黃梅調電影《雙鳳奇緣》(1964)。1964年9月7日在香港因肝病逝世。弟子陳雲為周完成龍鳳公司最後一部出品《假妻》(1964)。周的妻子是粵片女星藍夜,二人1949年結婚,1959年離婚。其長子周書祥亦參與電影工作,曾任導演。
年份 | 語言 | 中文片名 | 英文片名 | 聯合導演 |
---|---|---|---|---|
1948 | 粵 | 春風得意 | Joy and Success | |
1948 | 粵 | 得心應手 | Everything Goes My Way | |
1948 | 粵 | 兩個煙精掃長堤 | Two Opium Addicts Sweep a Long Dyke | |
1948 | 粵 | 地道狀元 | Native Scholar | |
1948 | 粵 | 武松大鬧獅子樓 | Mo Tsung's Adventure at the Lion Pavilion | |
1948 | 粵 | 雷劈好心人 | God's Punishment to the Good Man | |
1949 | 粵 | 萬里長城 | The Great Wall | |
1949 | 粵 | 呂布戲貂蟬 | Lui Bo's Trick on Due Sim | |
1949 | 粵 | 紅樓夢 | The Red Chamber Dream | |
1949 | 粵 | 玉面霸王 | The Handsome Master | |
1949 | 粵 | 石秀大鬧翠屏山 | Sek Sau Causes Uproar in Chuiping Mountain | |
1949 | 粵 | 陳世美不認妻 | Chan Sai-mei Betrays His Wife | |
1949 | 粵 | 牛郎織女 | The Cowboy and the Weaving Girl | |
1949 | 粵 | 夜吊白芙蓉 | The Night Mourning of Pak Fu-yung | |
1949 | 粵 | 卓文君夜訪相如 | Cheuk Man-kwan's Night Visit to Seung-yu | |
1949 | 粵 | 打雀遇鬼 | Meeting a Ghost While Hunting | |
1949 | 粵 | 拷打紅娘 | Beating the Matchmaker | |
1949 | 粵 | 武松血濺鴛鴦樓 | Mo Tsung's Blood Fight at Double Pavilion | |
1949 | 粵 | 蜀山劍俠 | Swordsman of Shu Mountain | |
1950 | 粵 | 大破銅網陣 | Solving the Copper-Netted Trap | |
1950 | 粵 | 白楊紅淚 | White Poplar, Red Tears | |
1950 | 粵 | 生無可戀甘為鬼 | Death is Welcome When Life is Dreary | |
1950 | 粵 | 花街慈母 | A Good Mother and a Hooker | |
1950 | 粵 | 脂粉豺狼 | A Wolf in the Girl's Fold | |
1950 | 粵 | 天涯何處再相逢 | Where Shall We Meet Again? | |
1950 | 粵 | 宋江怒殺閻婆惜 | How Sung Kong Slew Yim Po-sik | |
1950 | 粵 | 蛇王 | The Great Idler | |
1951 | 粵 | 陞官發財 | Promotion Means Money | |
1951 | 粵 | 兩仔爺 | Daddy and Sonny | |
1951 | 粵 | 范斗 | A Star of Mischief is Born | |
1951 | 粵 | 人海八大仙 | Eight Immortals in the World of Men | |
1951 | 粵 | 阿福 | The Story of Ah Fuk | |
1951 | 粵 | 失魂魚 | The Scatterbrain | |
1951 | 粵 | 指天篤地 | The Con Men | |
1952 | 粵 | 大良阿斗官 | Master Ah Dau, a Native of Tai Leung | |
1952 | 粵 | 觀音兵 | The Young Lady’s Escort Army | 陳皮 |
1952 | 粵 | 傻仔洞房 | The Fool's Nuptial Chamber | |
1952 | 粵 | 歌唱大鬧廣昌隆 | Musical Ghost that Causes an Uproar at Kwong Cheong Lung | |
1952 | 粵 | 呆佬拜壽 | The Dunce Attends a Birthday Party | |
1952 | 粵 | 新夜吊白芙蓉 | (New) Paying Nocturnal Mourning to White Lotus | |
1952 | 粵 | 乖孫 | My Beloved Grandchild | |
1952 | 粵 | 如花美眷 | Beautiful Matching | |
1953 | 粵 | 女白金龍 | Female Pak Kam-lung | |
1953 | 粵 | 龍鳳呈祥 | Happy Wedding | |
1953 | 粵 | 偷雞奉母 | Stealing Chickens to Offer Mother | |
1953 | 粵 | 人間富貴花 | Flowers of Wealth | |
1953 | 粵 | 火網梵宮十四年 | A Buddhist Recluse for 14 Years | |
1953 | 粵 | 鬼妻 | The Ghostly Wife | |
1953 | 粵 | 碧海狂僧 | The Mad Monk by the Sea | |
1953 | 粵 | 再戀負心人 | Another Chance for Love | |
1953 | 粵 | 攝青鬼 | A Ghostly Tale | |
1953 | 粵 | 一年一度燕歸來 | The Swallows' Return | |
1953 | 粵 | 無端端發達 | Unexpected Love | |
1953 | 粵 | 牛耕田馬食穀 | The Ox Pulls the Plough while the Horse Eats the Grain | |
1953 | 粵 | 行正桃花運 | Cupid Above | |
1953 | 粵 | 恨海芳魂 | Woman in Grief | |
1953 | 粵 | 佛前燈照狀元紅 | A Scholar in a Buddhist House | |
1954 | 粵 | 香銷十二美人樓 | When Beauty Fades from the Twelve Ladies' Tower | |
1954 | 粵 | 金鳳迎春 | A Phoenix in Springtime | |
1954 | 粵 | 春滿乾坤福滿門 | Spring's Abundance | |
1954 | 粵 | 玉女懷胎十八年 | Pregnant for 18 Years | |
1954 | 粵 | 人結人緣 | It's Fun Getting Together | |
1954 | 粵 | 私奔 | The Elopement | |
1954 | 粵 | 艷滴海棠紅 | Beautiful Begonia | |
1954 | 粵 | 如此人生 | Life | |
1954 | 粵 | 皇天不負好心人 | Heaven Never Lets the Kind-Hearted Down | |
1954 | 粵 | 歷盡艱辛一婦人 | Her Difficult Life | |
1954 | 粵 | 斷腸紅 | Heartbreak Petals | |
1955 | 粵 | 艷陽長照牡丹紅 | The Eternal Peony | |
1955 | 粵 | 雪姑七友 | Snow White and the Seven Fellows | 盧雨岐 |
1955 | 廈 | 雪梅教子 | Xuemei Teaches Her Son | |
1955 | 廈 | 孟姜女 (又名:孟姜女哭倒萬里長城) | Meng Keong Loo aka Meng Jiangnü's Wail Shattered the Great Wall | |
1955 | 粵 | 薛平貴與王寶釧 | The Story of Sit Ping-kwai and Wong Bo-chuen | |
1955 | 廈 | 牛郎織女 | The Cowboy and the Spinning Girl | |
1955 | 廈 | 梁山伯祝英台 (又名:梁祝哀史) | Lian San Pak Chok Yin Tai aka Liang Shanbo and Zhu Yingtai / The Butterfly Lovers | |
1955 | 粵 | 白蛇傳 | The Legend of the White Snake | |
1955 | 廈 | 聖母媽祖傳 | The Story of Ma Tso | |
1955 | 粵 | 春蠶到死絲方盡 | Till Death Do Us Part | |
1955 | 粵 | 仕林祭塔 | Si-lam Offers Sacrifice to the Leifeng Pagoda | |
1955 | 粵 | 銀鳳 | Silver Phoenix | |
1956 | 粵 | 大團圓 | The Grand Reunion | |
1956 | 粵 | 春燈羽扇 | Feather Fan under Spring Lantern | |
1956 | 粵 | 戇女婿拜壽 | Birthday Greetings from the Blundering Son-in-Law | |
1956 | 粵 | 夜弔白芙蓉 | Nocturnal Mourning for White Lotus | |
1956 | 粵 | 真假白金龍 | Pak Kam-lung and His Impersonator | |
1956 | 粵 | 小白菜情困楊乃武 | The Story of Little Cabbage and Yeung Nai-mo | |
1956 | 國 | 萬紫千紅 | Colourful Tokyo | |
1957 | 粵 | 寶島神珠 | Pearl of the Island | |
1957 | 國 | 艷舞銷魂 | The Dances of Charm | |
1957 | 粵 | 一樓風雪夜歸人 | Return on a Snowy Night | |
1957 | 粵 | 仙袖奇緣 | The Fairy's Sleeves | |
1957 | 粵 | 陰陽配 | The Marriage between the Quick and the Dead | |
1957 | 粵 | 賣肉養孤兒 | An Orphan Raised on Love | |
1958 | 粵 | 酒店情殺案 | Crime of Passion in the Hotel | |
1958 | 粵 | 婚變 | Marriage on the Rocks | |
1958 | 粵 | 千金小姐 | The Rich Young Lady | |
1958 | 國 | 東京不夜天 | Tokyo the Sleepless City | |
1958 | 粵 | 仙女牧羊 | The Fairy Shepherdess | |
1958 | 粵 | 玉女春情 | A Pretty Girl's Love Affair | |
1958 | 粵 | 兒心碎母心 | Mother's Broken Heart | |
1958 | 粵 | 鴛鴦淚 | Lovers' Tears | |
1958 | 粵 | 蓬門淑女 | A Virtuous Girl from a Humble Household | |
1958 | 粵 | 瓊蓮公主 | Princess Jade Lotus | |
1958 | 粵 | 清官斬節婦 | The Story of a Chaste Woman | |
1958 | 粵 | 玉女驚魂 | Sweet Girl in Terror | |
1959 | 粵 | 青春樂 | Young Rock | |
1959 | 粵 | 艷屍案 | The Case of the Female Corpse | |
1959 | 粵 | 重重圍困 | Besieged | |
1959 | 粵 | 獨立橋之戀 | The Merdeka Bridge | |
1959 | 國 | 殭屍復仇 | The Vengeance of the Vampire | |
1959 | 粵 | 禁地春光 | Fools Rush In | |
1959 | 粵 | 過埠新娘 | Bride from Another Town | |
1959 | 粵 | 榴槤飄香 | When Durians Bloom | 吳丹 |
1960 | 粵 | 四季蓮花 | Fragrant Lotus | |
1960 | 粵 | 玉女追蹤 | The Chase | 陳雲 |
1960 | 粵 | 殺人者死 | Death to the Killer | |
1960 | 粵 | 痴心結 (上集) | The Foolish Heart, Part One | |
1960 | 粵 | 痴心結 (下集大結局) | This Foolish Heart, Part Two | |
1960 | 粵 | 戀愛與貞操 | Love and Chastity | |
1961 | 粵 | 血掌殺姑案 | Blood-Stained Hand | |
1961 | 粵 | 桃花扇 | A Fan to Remember | |
1961 | 粵 | 神童追兇 | The Chase | |
1961 | 國、粵 | 南北姻緣 | When the Poles Meet | |
1961 | 粵 | 慈母手中線 | The Mother | |
1962 | 粵 | 碧玉簪 | The Jade Hairpin | |
1963 | 粵 | 女人世界 | Women's World | |
1963 | 粵 | 枕邊驚魂 | Nightmare | |
1963 | 潮 | 文武香球 | The Perfumed Ball | |
1963 | 國 | 杜鵑花開 | Stepmother | |
1964 | 國、粵 | 南北兩家親 | North Meets South | |
1964 | 國 | 潘金蓮 (又名:武松) | The Amorous Lotus Pan | |
1964 | 國 | 雙鳳奇緣 | The Female Prince |