1920年出生,原名朱日川,廣東順德人。父親朱晦隱是粵劇戲班的開戲師爺,邵醉翁來香港設立天一港廠,曾找朱晦隱拉攏粵劇界人材開拍電影。珠璣沒有受過正規教育,十三歲進入天一港廠當攝影及沖曬學徒。
1935年他轉入竺清賢的南粵影片公司,從事剪接,繼後又擔任編劇和副導演,主要跟從導演陳皮。1941年開始任導演,最初兩部影片《燕雙飛》(1941)和《母慈子孝》(1941)均是與嚴夢合導,而首部獨立執導的影片是《出牆紅杏》(1941)。其導演生涯因香港淪陷而一度停止,到戰後由1947年的《藕斷絲連》開始重執導筒。
1952年參與創辦中聯影業公司,並成為其六位導演之一。他為中聯執導了《千萬人家》( 1953)、《孤星血淚》( 1955)、《血染黃金》(1957)等影片,另外又執導了以中聯演員班底演出的《往事知多少》(1953)和《山長水遠》(1954)等片。這些影片均為珠璣成績較佳之作,是其個人創作黃金期。
1956年離開中聯,與專門攝製廈語片的良友公司簽了長期合約,為良友公司執導了廈語片《七世夫妻》(1957)、《孝女報父仇》(1957)和《大舜耕田》(1958)等廈語片。執導廈語片之外,同期尚為其他公司執導粵語片,而此後以改編粵劇成歌唱片及戲曲片為多,著名的有彩色片《楚漢爭》(1957),由大排場十八本改編的《三娘教子》(1958),花旦王芳艷芬告別影壇之作《萬里琵琶關外月》(1959)及大龍鳳劇團戲寶《不斬樓蘭誓不還》(1963)等。
六十年代曾自組海洋、金城等電影公司,出品了自己執導的《西施》(1960)、《恨海情天》(1964)、《十二欄杆十二釵》(1964)、《詩禮傳家》(1965)和《青山依舊夕陽紅》(1965)等影片。珠璣最後一部公映的個人導演作品是彩色歌舞片《七彩天堂》(1969)。他一生執導了二百五十多部影片,數量是香港導演之最。1988年逝世。曾在《新電視》周刊上撰寫專欄「懷舊集」,憶述過去的影壇見聞。弟弟朱超和妹妹朱日紅,均任職副導演。
年份 | 語言 | 中文片名 | 英文片名 | 聯合導演 |
---|---|---|---|---|
1941 | 粵 | 燕雙飛 | The Swallows Fly | 嚴夢 |
1941 | 粵 | 母慈子孝 | Mother and Son | 嚴夢 |
1941 | 粵 | 出牆紅杏 | An Unfaithful Wife | |
1947 | 粵 | 藕斷絲連 | Unforgettable Love | 蘇怡 |
1947 | 粵 | 卿本佳人 | You are a Nice Lady, But Why... | 楊香 |
1948 | 粵 | 步步高陞 | Moving Upwards | |
1948 | 粵 | 七月落薇花 | Flowers Drop in July | |
1948 | 粵 | 飛天女俠 | Flying Heroine | |
1948 | 粵 | 吉人天相 | A Lucky Fellow | |
1948 | 粵 | 情淚種情花 | Tears to be Harvested | |
1948 | 粵 | 雙人頭賣武 | Twin-Heads Selling Martial Arts | |
1948 | 粵 | 御貓大戰錦毛鼠 | The Fight between the Honourable Cat and Rat | |
1948 | 粵 | 歡天喜地 | Happiness Everywhere | |
1949 | 粵 | 飛燕迎春 | Swallows Welcome Spring | |
1949 | 粵 | 姑嫂墳 | Tomb for Sisters-in-Law | |
1949 | 粵 | 相逢未晚 | Never Too Late to Meet | |
1949 | 粵 | 不如歸 | You Better Return | |
1949 | 粵 | 差利遊地獄 | Charlie's Visit to Hell | |
1949 | 粵 | 原來我負卿 | Owing | |
1949 | 粵 | 楊八妹取金刀 | The Eighth Yeung Sister Seeks Golden Knife | |
1949 | 粵 | 小青吊影 | The Shadow of Siu-ching | |
1949 | 粵 | 辣手碎情花 | To Kill the Love | |
1949 | 粵 | 血染斷腸碑 | The Blood-Soaked Tomb | 陳國華 |
1949 | 粵 | 孽海癡魂 (上集) (又名:蘋女 (上集)) | A Devoted Soul, Part One aka A Girl Named Ping, Part One | |
1949 | 粵 | 孽海癡魂 (下集) (又名:蘋女 (下集)) | A Devoted Soul, Part Two aka A Girl Named Ping, Part Two | |
1950 | 粵 | 金玉奴棒打薄情郎 | Kam Yuk-lo Spanks Her Faithless Lover | |
1950 | 粵 | 暴雨寒梅 | Pear Blossom in a Winter Storm | |
1950 | 粵 | 風火送慈雲 | Tsi Wan's Farewell in Storm and Fire | |
1950 | 粵 | 腸斷十八年 | 18 Years of Woe | |
1950 | 粵 | 花王之女 | The Gardener’s Daughter | 王天林 |
1950 | 粵 | 緣盡今生 | Love Forever Severed | |
1950 | 粵 | 衣錦榮歸 | The Grand Homecoming | |
1951 | 粵 | 春殘燕未歸 | No Sign of the Swallow's Return | |
1951 | 粵 | 十二金釵戲玉郎 | 12 Cheeky Girls | |
1951 | 粵 | 暴雨情花 | Flower in the Tempest | |
1951 | 粵 | 誰憐後母心 (又名:誰憐天下後母心) | Who Will Sympathise with Stepmothers? aka Who Will Sympathise with Stepmothers of the World? | |
1951 | 粵 | 紅白杜鵑花 | Red and White Azaleas | |
1951 | 粵 | 錦繡年華 (上集) | The Splendid Years of Youth, Part One | |
1951 | 粵 | 錦繡年華 (下集) | The Splendid Years of Youth, Part Two | |
1951 | 粵 | 多情孟麗君 | The Amorous Mang Lai-kwun | 陳皮 |
1952 | 粵 | 從心所欲 | As You Desire aka When Wishes Come True | |
1952 | 粵 | 飛來艷福 | Romance from Heaven | |
1952 | 粵 | 海棠花濺淚 | The Crabapple Blossom's Tears | |
1952 | 粵 | 光緒皇傳》 (又名:光緒皇祭珍妃、 光緒皇與珍妃) | The Life of Emperor Kwong Sui aka The Emperor and the Concubine / Emperor Kwong Sui Mourns Concubine Zhen | |
1952 | 粵 | 花月爭輝 | Radiant Love | |
1952 | 粵 | 紅運媽姐 | The Lucky Amah | |
1952 | 粵 | 花月又重圓 | Joyous Reunion | |
1952 | 粵 | 賊王子巧遇情僧 (又名:糊塗外父) | The Encounter between the Prince of Thieves and the Lovelorn Monk aka Bumbling Father-in-Law | |
1952 | 粵 | 歌王美眷 | The Singer's Beautiful Bride | |
1952 | 粵 | 不夜天 | Never-Ending Night | |
1953 | 粵 | 雪夜訪情僧 | Meeting the Lovelorn Monk on a Snowy Night | |
1953 | 粵 | 火樹銀花相映紅 | Bright Night | 吳回、程剛 |
1953 | 粵 | 往事知多少 | The Lady in Black aka Things of the Past | |
1953 | 粵 | 千萬人家 | A Home of a Million Gold | |
1954 | 粵 | 萍姬 | Lady Ping | 吳回 |
1954 | 粵 | 山長水遠 | Far Away | |
1955 | 粵 | 愛 (上集) | Love, Part One | 王鏗、吳回、李鐵、李晨風、秦劍 |
1955 | 粵 | 愛 (續集) | Love, the Sequel | 王鏗、吳回、李鐵、李晨風、秦劍 |
1955 | 粵 | 鄉下佬遊埠 | A Country Bumpkin Takes a Trip | |
1955 | 粵 | 孤星血淚 | An Orphan's Tragedy | |
1955 | 粵 | 故苑又逢春 | The Renewal of an Old Garden | 吳回 |
1955 | 粵 | 兩重心 | The Hypocritical Heart | 吳回 |
1955 | 粵 | 後窗 | Backyard Adventures | 陳皮 |
1956 | 粵 | 孔雀東南飛 | The Tragic Duo | 吳回 |
1956 | 粵 | 桃花依舊笑春風 | Love and Be Loved | 吳回 |
1956 | 粵 | 慈母頌 | Mother was Grand | |
1957 | 廈 | 七世夫妻 (又名:錢玉蓮抱石投江) | The Everlasting Love aka A Couple of Seven Lives | |
1957 | 粵 | 蟹美人 (上集) | The Crab Beauty, Part One | |
1957 | 粵 | 蟹美人 (大結局) | The Crab Beauty, Concluding Episode | |
1957 | 粵 | 楚漢爭 (又名:霸王別虞姬) | Tale of Two Kingdoms aka Farewell to Concubine Yu | |
1957 | 廈 | 孝女報父仇 | A Filial Daughter Avenges for Her Father | |
1957 | 粵 | 妒海花 | Victim of Jealousy | |
1957 | 粵 | 血染黃金 | Blood Money | |
1957 | 粵 | 蘇后解紅羅 天齊寺會母 (上集) | Queen So Looses the Red Sack: Reunion with Mother at Tianqi Monastery, Part One | |
1957 | 粵 | 蟹美人大鬧水晶宮 | The Crab Beauty's Adventures in the Crystal Palace | |
1957 | 粵 | 蘇后解紅羅天齊寺會母 (下集大結局 | Queen So Looses the Red Sack, Reunion with Mother at Tianqi Monastery, Part Two | |
1957 | 粵 | 紅鸞喜 | Joyous Wedding | |
1957 | 粵 | 七彩梁天來 | The Story of Leung Tin-loi (Colour) | |
1958 | 粵 | 蟹仔夜祭蟹美人 | The Crab's Son Offers Nocturnal Sacrifice to the Crab Beauty | |
1958 | 粵 | 天河配 (又名:牛郎織女) | The Lovers on the Milky Way aka Cowherd and Weaving Lady | |
1958 | 粵 | 七彩蝴蝶精 | The Butterfly Spirit (Colour) | |
1958 | 廈 | 大舜耕田 | Dashun, the Farmer aka Tai Soon Keng Tin | |
1958 | 粵 | 殭屍拜月 | A Vampire Pays Offerings to the Moon | |
1958 | 粵 | 一年一度燕歸來 | Swallows Come Home | |
1958 | 粵 | 三娘教子 | How Third Madam Educated Her Son | |
1958 | 廈 | 孤兒救祖 (又名:孤兒救祖記) | The Orphan Saves | |
1958 | 廈 | 女阿飛 (又名:戇小姐) | Teddy Girls | |
1958 | 粵 | 一入侯門深似海 | A Wife of Nobility is Never Free | |
1958 | 粵 | 香銷十二美人樓 | Beauty Fades from Twelve Ladies' Bower | |
1959 | 粵 | 生死連枝 (上集) | Between Life and Death, Part One | |
1959 | 粵 | 生死連枝 (下集大結局) | Between Life and Death, Part Two | |
1959 | 粵 | 鴛鴦福祿 | Love Follows Fortune | |
1959 | 粵 | 鵬程萬里 (又名:十八羅漢收大鵬) | The Roc’s Long Flight aka The 18 Arhats’ Capture of the Roc | 龍圖 |
1959 | 粵 | 血淚洗殘脂 | Blood, Love, Tears | |
1959 | 粵 | 出嫁從夫 | Follow the Husband | |
1959 | 粵 | 趙五娘萬里尋夫 | How Fifth Madam Chiu Went Far and Wide in Search of Her Husband | |
1959 | 粵 | 三司會審殺姑案 | Trial of the Wife Who Murdered Her Mother-in-Law | |
1959 | 粵 | 雪艷娘 | Suet Yim-neung | |
1959 | 粵 | 掃把精 | The Broom Spirit | |
1959 | 粵 | 終歸有日龍穿鳳 | Chances for Great Success | |
1959 | 粵 | 紅菱巧破無頭案 (又名:左維明計審繡鞋) | Red Shoes Solves the Mystery Case aka Zuo Weiming's Red Shoes Ruse | |
1959 | 粵 | 春燈羽扇恨 | Regret from the Spring Lantern and Feather Fan | |
1959 | 粵 | 除卻巫山不是雲 | The Whims of the Heart | |
1959 | 粵 | 漢武帝夢會衛夫人 | The Dream Meeting between Emperor Wu of Han and Lady Wai | |
1959 | 臺 | 家和萬事成 | Harmony Brings Good Luck | |
1959 | 粵 | 燕子啣來燕子箋 | The Swallow's Message | |
1959 | 粵 | 三月杜鵑魂 | Cuckoo's Soul in March | |
1959 | 粵 | 平步青雲 (上集) | On the Road to Success, Part One | |
1959 | 粵 | 平步青雲 (大結局) | On the Road to Success, Concluding Episode | |
1959 | 粵 | 神眼東宮認太子 (上集) | The Magic-Eyed Queen Spots the Prince, Part One | |
1959 | 粵 | 神眼東宮認太子 (大結局) | The Magic-Eyed Queen Spots the Prince, Concluding Episode | |
1959 | 粵 | 雙槍陸文龍 | The Double-Speared Luk Man-lung | |
1959 | 粵 | 萬里琵琶關外月 | The Moonlight and Pipa of the Borderland | |
1960 | 粵 | 金麒麟五福臨門 | Five Children at One Birth | |
1960 | 粵 | 紅梅白雪賀新春 | The Elopement | |
1960 | 粵 | 玉郎戲鳳賀春宵 | Wife-Teasing on Honeymoon | |
1960 | 粵 | 龍鳳合歡花 | The Joyful Matrimony | |
1960 | 粵 | 西施 | Xi Shi, the Eternal Beauty | |
1960 | 粵 | 鳳還巢 | Sisters of Different Mothers | |
1960 | 粵 | 藍袍惹桂香 | The Love Quadrangle | |
1960 | 粵 | 美人計 | Lady Racketeer | |
1960 | 粵 | 青山紅粉 | The Girl and the Sea | |
1960 | 粵 | 三十年胭脂淚 | Last Minute | |
1960 | 粵 | 芸娘 | Madam Wan | |
1960 | 粵 | 苦命女雪夜尋夫 | Search in a Wintry Night | |
1960 | 粵 | 換巢鸞鳳 | Changing Fiancée | |
1960 | 粵 | 春燈會 | Spring Lamps Festival | |
1960 | 潮 | 劉明珠三審玉芝蘭 | A Pair of Carved Jade | |
1960 | 粵 | 烏龍王飛來艷福 | Much Ado About Nothing | |
1960 | 粵 | 望兒亭 (上集) | Awaiting the Return of a Prodigal on the Pavilion, Part One | |
1960 | 粵 | 望兒亭 (下集大結局) | Awaiting the Return of a Prodigal on the Pavilion, Part Two | |
1960 | 粵 | 天倫鏡 | Good Humanity | |
1960 | 粵 | 烏龍王發達記 | Silly Wong Growing Rich | |
1960 | 粵 | 孝道 | Filial Piety | |
1960 | 粵 | 節婦斬情夫 | A Chaste Widow's Grievance | |
1960 | 粵 | 人頭告御狀 (又名:淒涼駙馬可憐妻) | A Wonderful Petition | |
1960 | 粵 | 梨花一枝春帶雨 | The Widow in Grief | |
1960 | 粵 | 人頭審皇帝 (又名:乞兒女審皇帝) | A Sound Judgement | |
1960 | 粵 | 腸斷江南燕子歸 | When the Swallows Return | |
1960 | 粵 | 李仙傳 | The Story of Lee Sin | |
1960 | 粵 | 神鷹飛天俠 | The Eagle Knight and the Crimson Girl | 黃鶴聲 |
1960 | 國 | 苦兒救祖記 | The Poor Orphan Rescues His Elders | |
1960 | 粵 | 七彩金葉菊 | Golden Chrysanthemum | |
1960 | 粵 | 龍虎關前烈女魂 | Patriotic Heroine | |
1960 | 粵 | 小寶寶七戲烏龍王 | Siu Po-po Pokes Fun at the King of Blunders | |
1960 | 粵 | 孝感動天 (上集) | Filial Piety that Moves Heaven, Part One | |
1960 | 粵 | 孝感動天 (下集大結局) | Filial Piety that Moves Heaven, Part Two | |
1960 | 粵 | 飄萍恨 (上集) | The Affairs of Ping, Part One | |
1960 | 粵 | 血掌奪親兒 | Traitorous Queen | |
1961 | 粵 | 子母橋 (上集) | The Bridge, Part One | |
1961 | 粵 | 子母橋 (下集大結局) | The Bridge, Part Two | |
1961 | 粵 | 飄萍恨 (大結局) | The Affairs of Ping, Concluding Episode | |
1961 | 粵 | 侯門怨 | An Aristocratic Affair | |
1961 | 粵 | 芙蓉帳暖度春宵 | Misunderstanding Disturbance | |
1961 | 粵 | 十年割肉養金龍 | Prince Tailone | |
1961 | 粵 | 萬里尋親記 | The Search for Loved Ones | |
1961 | 粵 | 母愛 | Motherly Love | |
1961 | 粵 | 一張白紙告親夫 | A Written Petition | |
1961 | 粵 | 傻俠勤王 (又名:雙虎將勤王) | A Fool's Luck | |
1961 | 粵 | 無頭正宮教子鬧金鑾 | Riot in the Palace | |
1961 | 粵 | 一命難填九命冤 | The Prosecution | |
1961 | 粵 | 鬼仔報親仇 (又名:乖仔報親仇) | Revenge for Parents | |
1961 | 粵 | 野龍怒碎金蛇塔 | Pagoda of Golden Snake | |
1961 | 粵 | 金蘭花 (上集) | The Temple of the Golden Orchid, Part One | |
1961 | 粵 | 金蘭花 (下集) | The Temple of the Golden Orchid, Part Two | |
1961 | 粵 | 無頭女賣頭尋夫 | A Pretended Ghost | |
1961 | 粵 | 丹鳳屠龍劍 (又名:三鳳龍吟劍) | Killing Dragon Sword | 吳回 |
1961 | 粵 | 神蛇飛虎救正宮 | Holy Snake and Flying Tiger | |
1961 | 粵 | 花蝴蝶三氣飛天貓 | Beautiful Butterfly | |
1961 | 粵 | 寒江關 | The Chilly River Pass | |
1961 | 粵 | 狄青 | Tik Ching the Hero | |
1961 | 粵 | 百鳥朝凰 | The Courtship of the Queen | |
1961 | 粵 | 八美審狀元 | Fun on Polygamous Marriage | |
1961 | 粵 | 鬱金香 | Tulips | |
1961 | 粵 | 恩重如山 | Deeply Indebted | |
1961 | 粵 | 沉香太子毒龍潭救母 (上集) | How Prince Cham-heung Rescued His Mother from the Dragon Lake, Part One | |
1961 | 粵 | 沉香太子毒龍潭救母(下集大結局) (又名:龍潭救親娘) | How Prince Cham-heung Rescued His Mother from the Dragon Lake, Part Two | |
1961 | 粵 | 楊門女將告御狀 (又名:楊令婆掛帥摘印智斬潘仁美) | Lodging of a Complaint before the Imperial Court by the Young Amazons | |
1961 | 粵 | 漢宮英烈傳 | Fall of Liang | |
1962 | 粵 | 鐵掌震江南 | The Shadow Boxer | |
1962 | 粵 | 怪俠粉菊花 | The Chrysanthemum Thief | |
1962 | 粵 | 探花夫婿狀元妻 | The Female Champion | |
1962 | 粵 | 金鳳銀龍雙掛帥 | Love and War | |
1962 | 粵 | 富貴榮華第一家 | The Double Wedding by Royal Command | |
1962 | 粵 | 七鳳嬉春 | Seven Daughters of Tsoi | |
1962 | 粵 | 望兒樓 (又名:七彩苦盡甘來) | Watch Tower | |
1962 | 粵 | 真假洞房春 | A Confusing Honeymoon | |
1962 | 粵 | 狄青五虎平西 (又名:五虎平西) | How Tik Ching and the Five Tigers Conquered the West | |
1962 | 粵 | 羅成叫關 | Law Shing at the Gate | |
1962 | 粵 | 龍虎恩仇龍鳳配 | Twin's Trouble | |
1962 | 粵 | 龍虎風雲萬里紅 | The Heroic Battle | |
1962 | 粵 | 銀合太子乞食告御狀 (又名:太子告御狀) | Prince on Trial aka Prince Silver | |
1962 | 粵 | 飛天寶扇鬥神燈 (又名:狀元大鬧梅知府) | Presents for Engaged Couple | |
1962 | 粵 | 斬柴仔封王 | The Chopper that Becomes a King | |
1962 | 粵 | 一樓風雪夜歸人 | Stormy Night | |
1962 | 粵 | 魔影驚魂 | The Horrors of the Evil Shadow | |
1962 | 粵 | 乞兒小皇帝 | Little Beggar King | |
1962 | 粵 | 望夫亭 | Awaiting the Husband to Return on a Pavilion | |
1962 | 粵 | 打死不離親兄弟 | An Agnostic and Sagacious Intercession | |
1962 | 粵 | 薔薇之戀 | The Songstress Madame Rose | |
1962 | 粵 | 雙太子飛渡雁門關 | The Two Princes' Passage Through the Wild Goose Gate | |
1962 | 粵 | 春滿帝王家 | The Royal Wedding in the Palace | 馮志剛、黃鶴聲、陳皮、馮峰、李願聞、 李壽祺 |
1963 | 粵 | 情俠華雲龍 | The Gallant Wah Wan-lung | |
1963 | 粵 | 萬事勝意 | Marriage between Poorness and Richness | |
1963 | 粵 | 雙雄震九洲 (又名:鵬程萬里) | The Masked Hero | |
1963 | 粵 | 玉龍太子出家 | Azalea Tomb | |
1963 | 粵 | 南北鴛鴦俠 | The Cavalier | |
1963 | 粵 | 假玉郎 | A Funny Match | |
1963 | 粵 | 五諫刁妻 | Too Many Wives | |
1963 | 粵 | 英娥殺嫂 | The Little Girl Avenges Her Brother's Death | |
1963 | 粵 | 白猿太子陰陽崖會母 | Prince White Ape | |
1963 | 粵 | 一點靈犀化彩虹 (又名:錯入帝王家) | The Rainbow | |
1963 | 粵 | 白蟒鬧龍宮 | A Large White Serpent | |
1963 | 粵 | 女扒手 | Pickpocket | |
1963 | 粵 | 不斬樓蘭誓不還 (又名:花開並蒂蓮) | No Return without Victory | |
1963 | 粵 | 七彩寶蓮燈 | The Lotus Lamp | |
1964 | 粵 | 玉龍三戲胭脂虎 | Dragon and Tigress | |
1964 | 粵 | 花開富貴錦城春 | The Courtship of an Amazon | |
1964 | 粵 | 金箭銀龍 | Sit's Achievement | |
1964 | 粵 | 添丁發財 | A Happy Matrimony | |
1964 | 粵 | 錦繡天堂 | The Beautiful Heaven | 黃岱、莫康時、 胡鵬、龍圖、馮志剛、李鐵、吳回、黃鶴聲、盧雨岐 |
1964 | 粵 | 香城九鳳 | The Nine Ladies of Fragrant City | |
1964 | 粵 | 恨海情天 (又名:恩怨情天) | The Roots of All Evils | |
1964 | 粵 | 血掌印 | Mourn for Husband | |
1964 | 粵 | 龍虎風雲劍 | The Precious Swords | |
1964 | 粵 | 好仔不如好新抱 | The Heart Voice | |
1964 | 粵 | 霹靂薔薇 (上集) | The Thundering Red Rose, Part One | 胡鵬、黃鶴聲、馮志剛 |
1964 | 粵 | 霹靂薔薇 (下集大結局) | The Thundering Red Rose, Part Two | 胡鵬、黃鶴聲、馮志剛 |
1964 | 粵 | 改期添丁 | Postponement of Childbirth | |
1964 | 粵 | 三個正宮殺太子 (上集) (又名:三鳳鬧龍樓 (上集)) | Three Queens' Assassination of the Prince, Part One | |
1964 | 粵 | 三個正宮殺太子 (下集大結局) (又名:三鳳鬧龍樓 (下集大結局)) | Three Queens' Assassination of the Prince, Part Two | |
1964 | 粵 | 騎樓底新娘 (又名:淘氣小夫妻) | A Homeless Bride | |
1964 | 粵 | 十二欄杆十二釵 | The 12 Hairpins and the 12 Balustrades | |
1964 | 粵 | 滿堂吉慶 | Happiness Reigns Everywhere | 盧敦、吳回 、左几、李鐵、李晨風、 胡鵬、秦劍、凌雲、陳文、莫康時、陳皮、陳雲、 陳烈品、黃鶴聲、黃岱、馮峰、馮志剛、楚原、 楊工良、蔡昌、蔣偉光、 盧雨岐、龍圖 |
1965 | 粵 | 好好運 | Good Luck | |
1965 | 粵 | 千手神拳 (上集) | The Powerful Fist of a Thousand Hands, Part One | |
1965 | 粵 | 千手神拳 (大結局) | The Powerful Fist of a Thousand Hands, Concluding Episode | |
1965 | 粵 | 吸血銀針 | ||
1965 | 粵 | 萍嫂 (上集) | Ah Ping, Part One aka Aunt Ping, Part One | |
1965 | 粵 | 萍嫂 (下集大結局) | Ah Ping, Part Two aka Aunt Ping, Part Two | |
1965 | 粵 | 百毒梅花刀 | The Deadly Plum Blossoms Blade | |
1965 | 粵 | 糊塗大偵探 | The Muddle-Headed Detectives aka The Blundering Detectives | |
1965 | 粵 | 三姑嫂 (上集) | The Three Sisters, Part One | |
1965 | 粵 | 三姑嫂 (下集大結局) | The Three Sisters, Part Two | |
1965 | 粵 | 天荒情未老 | Eternal Love | |
1965 | 粵 | 詩禮傳家 | Family Doctrine, Part One aka An Old Family | |
1965 | 粵 | 青山依舊夕陽紅 (又名:詩禮傳家 (下)) | Family Doctrine, Part Two aka A Setting Sun on the Green Hill | |
1967 | 粵 | 我的愛人就是你 | You are My Love aka You are the One I Love | 何海琪、朱日紅 |
1967 | 粵 | 寶蝶記 (又名:寶蝶奇緣) | The Precious Butterfly aka The Butterfly Legend | |
1968 | 粵 | 狄青三取珍珠旗 | Flag of Pearls aka Colourful Pearl Flag | |
1968 | 粵 | 奪魄幽靈 (又名:奪魄幽魂) | The Ghost that Haunts aka The Vengeful Spirit | |
1969 | 粵 | 威風大少惡千金 (又名:美滿姻緣、出嫁從夫) | A Wonderful Marriage aka The Smart Master and the Shrewd Rich Girl | |
1969 | 粵 | 七彩天堂 | Colourful Paradise | |
1969 | 粵 | 成家立室 | Let’s Build a Familyise | 龍圖、胡鵬、 馮志剛、吳回、盧雨歧、 李鐵、楊權 |