1904年8月26日出生於中國,廣東香山(今中山)人。五歲時隨家人移居美國三藩市。趙家在美經商,開有農場和花店。1922年隨三藩市動畫家杜謙學習及試驗拍攝動畫的技術。其後受聘加入造型藝術公司,1926年曾為造型公司拍攝了《The Puniper》、《Green Pastures》、《Long Live the Bull》三部黏土動畫短片,這三部動畫是世界現存最早期的一批黏土動畫。
趙後離開造型公司赴荷里活,先是加入美術攝影場。後來華人辦公司出資聘用美國導演攝製中國題材的影片《薛平貴全傳》,華人女星黃柳霜亦有參演,而趙則擔任佈景師。趙又曾自組新藝影片公司,親自執導了華人演出的默片《妖魔之穴》(1926)。1933年,他再次從華僑朋友中集資,在三藩市組織了大觀影片公司,找來旅美演出的藝人胡蝶影和新靚就(關德興),攝製了粵語片《歌侶情潮》(1933)。這是最早期攝製的其中一部粵語片。影片在美上映後,趙在同年親自携帶它來香港。1934年,影片在香港公映,哄動一時,他於是留港發展製片事業。
趙來港初期與聯華公司合作拍片,在聯華港廠以海外聯華的名義執導了《難兄》(1934)和《浪花村》(1934)兩片。他與聯華長期合作的計劃最終沒有成事,於是在香港創辦大觀聲片公司,自行拍攝影片。大觀出品均為粵語聲片,首兩部《昨日之歌》(1935)和《殘歌》(1935)均由趙自己執導。其後再任用關文清、霍然、湯曉丹等導演。一直至淪陷前, 大觀的出品數量都是香港製片公司的前列,與南洋、南粵並列為香港三大製片公司。大觀出品的名作亦有不少,包括麥嘯霞導演的《半開玫瑰》(1935)、關文清導演的《生命線》(1935)、湯曉丹導演的《金屋十二釵》(1937)等。
趙樹燊於1939年離港回三藩市,片廠由弟弟趙樹芹負責。趙同年在三藩市執導了局部彩色粵語片《華僑之光》(1939),在美放映之後曾運來香港在1940年放映。他在美國從此以大觀美國分廠名義,一直攝製粵語片至戰後,當中部分親自執導,共攝製了三十多部影片,其中不少為16毫米彩色片,包括《金粉霓裳》(1947)、《海角情鴛》(1947)等。趙更於1940年在三藩市建造了大觀戲院。
1948年香港大觀在鑽石山興建了大觀片場恢復製片。同年11月趙與第二任妻子影星麗兒由美回港重主大觀。趙主理下的大觀,重視出品的技術水平,出品中包括香港第一部35毫米彩色片《蝴蝶夫人》(1948),香港第一部寬銀幕電影《新玉堂春》(1954)等。他仍間中執導影片,有《金鎖記》(1950)、《火燒連環船》(1951)等作品。
大觀在1954年已停止自製影片。1956年片場也賣出。但趙仍有執導影片, 其與關文清合導的《關公月下釋貂蟬》(1956)是伊士曼彩色電影,影片後段依粵劇形式演出,甚具歷史價值。趙最後一部公映的執導影片是1958 年的《天女散花》。他於1959年返三藩市定居。1974年中風。次年賣出美國大觀戲院。1987年1月20日在三藩市病逝。
年份 | 語言 | 中文片名 | 英文片名 | 聯合導演 |
---|---|---|---|---|
1933 | 粵 | 歌侶情潮 | Blossom Time | |
1934 | 默 | 難兄 (又名︰難兄難弟、黑心符) | Brother aka Brothers / The Blackhearted | |
1934 | 默 | 浪花村 | Spoondrift Village | |
1935 | 粵 | 昨日之歌 (又名︰斷腸人憶斷腸聲) | Yesterday's Song | |
1935 | 粵 | 殘歌 | Song of Sadness | |
1935 | 粵 | 大傻出城 | The Fool Goes to the City | |
1936 | 粵 | 風流小姐 | The Woman Who Couldn't Care Less | |
1936 | 粵 | 傻偵探 | The Bumbling Detectives | |
1936 | 粵 | 蘆花淚 | Tears of the Reed Catkins | |
1936 | 粵 | 梨花落 | Fall of the Pear Flower | |
1937 | 粵 | 鄉下婆從軍 (又名︰巾幗英雄) | The Country Woman Joins the Army aka The Heroine | |
1937 | 粵 | 荒村怪影 | Shadow of the Ruins | |
1937 | 粵 | 肉搏 | Close Combat | |
1937 | 粵 | 離恨曲 | Song of Parting | |
1937 | 粵 | 重造天倫 | Rebuilding the Family | |
1938 | 粵 | 普天同慶 | The World Dances | |
1938 | 粵 | 最後關頭 (第五段) | At This Crucial Juncture (Episode Five) | |
1938 | 粵 | 慈母淚 | A Mother's Tears | |
1938 | 粵 | 四子從軍 | Four Boys Join the Army | |
1938 | 國、粵 | 流浪的父親 (又名︰半生牢獄) | The Vagabond aka Half a Life in Prison | |
1938 | 粵 | 七朵鮮玫瑰 | Seven Fresh Roses | |
1939 | 粵 | 續七朵鮮玫瑰 | Seven Fresh Roses, Part Two | |
1939 | 粵 | 歌女白牡丹 | Song Girl White Peony | |
1939 | 粵 | 風騷博士 | Professor Paramour | |
1939 | 粵 | 大地主 | The Landlord | |
1939 | 粵 | 華僑之光 | The Light of Overseas Chinese | |
1946 | 粵 | 狂蜂浪蝶 | The Entangling Ones | |
1947 | 粵 | 情海英雄 | Great Lover | |
1947 | 粵 | 幸運新娘 | The Lucky Bride | |
1948 | 粵 | 金國情緣 | Romance of the Golden Country | |
1948 | 粵 | 麗兒漫遊加省記 | Lai Yee's California Trip | |
1948 | 粵 | 狂風逐燕飛 | A Strong Wind Banishes the Swallow | |
1949 | 粵 | 洞房移作兩家春 | Honeymoon for Two | |
1949 | 粵 | 雙鳳求凰 (又名︰妒情) | Two Women After One Man | |
1950 | 粵 | 金鎖記 | The Golden Chain | |
1950 | 粵 | 人海萬花筒之怨天尤人 | Kaleidoscope (Complaints) | |
1950 | 粵 | 千里送鵝毛 | A Small Gift from Afar | |
1951 | 粵 | 銀燈魔影 | Phantom in the Limelight | |
1951 | 國、粵 | 火燒連環船 | Three Kingdoms aka The Burning of Chained Barges | |
1952 | 粵 | 香車美人 | Beautiful Woman, Beautiful Car | |
1953 | 粵 | 富貴花開並蒂蓮 | Rich and Happy | |
1953 | 國 | 玉女情仇 | A Woman’s Revenge | 鄭樹堅 |
1953 | 粵 | 貂蟬 | The Story of Diu Sim | 陳煥文 |
1953 | 國 | 還珠記 | Return of the Pearl | |
1954 | 國 | 流鶯曲 | Song of the Nightingale | |
1954 | 國 | 新玉堂春 | The Love of Susan | |
1954 | 國 | 楊貴妃 | Consort Yang | |
1954 | 國 | 長相思 | Love's Longing | |
1954 | 國 | 仙國奇緣 | Fairyland Romance | |
1954 | 粵 | 美人計 | Beauty Trap | 陳煥文 |
1955 | 廈 | 王昭君 | The Story of Wang Zhaojun | |
1955 | 廈 | 孟麗君 (又名︰再生緣) | Meng Lijun aka A Reborn Love | |
1955 | 廈 | 彩鳳戲雙龍 (又名︰孟麗君續集、再生緣續集) | The Phoenix's Flirtation with Twin Dragons aka Meng Lijun, the Sequel | |
1955 | 國 | 蓮花仙子 | Lotus Fairy | |
1956 | 國 | 三借芭蕉扇 (又名︰西遊記、鐵扇公主) | The Magic Fan | |
1956 | 廈 | 花魁女情鍾賣油郎 (又名︰花魁女、花魁女賣油郎) | The Champion Beauty Falls for the Oil Vendor aka Far Hui Nui | |
1956 | 粵 | 虎將奪王妃 | The Princess is Kidnapped | |
1956 | 粵 | 嫦娥奔月 | Goddess of the Moon | 黃鶴聲 |
1956 | 粵 | 關公月下釋貂蟬 | Kwan-ti, God of War | 關文清 |
1957 | 粵 | 八仙鬧江南 (又名︰八仙過海) | The Eight Immortals in Jiangnan aka The Eight Immortals Cross the Sea | |
1957 | 粵 | 魚腸劍 | The Hidden Dagger | 黃鶴聲 |
1957 | 廈 | 唐伯虎三戲祝枝山 | The Story of Tang Peh Hor aka Tang Bohu Teases His Friend Thrice | |
1957 | 廈 | 八仙過海 | The Eight Immortals Cross the Sea | |
1957 | 粵 | 關公千里送嫂 | General Kwan Escorts His Sister-in-Law on a Thousand-Mile Journey | 關文清 |
1957 | 粵 | 神女會襄王 | Emperor Xiang and the Goddess | |
1958 | 粵 | 孝子遇仙姬 | A Filial Son Meets a Fairy | 黃鶴聲 |
1958 | 粵 | 洛陽橋畔姑嫂墳 | Sisters-in-Laws’ Tombs by Luoyang Bridge | 黃鶴聲 |
1958 | 粵 | 天女散花 | Flower Goddess | 黃鶴聲 |